Trash Talks

These are the three characters in my performance art/lecture in Spain at The Wild Weekend in Majorca, Spain.

Dr. Swartzvisie, an art critic and criminologist, Shady Cadillac, beatnik artist, and Étoile du Jour, guru and pyschic warrior. The three characters will explain the history of Lowbrow art

Press release:

For those who were at the first Las Vegas Grind you may remember seeing a few Sunny Buick paintings and at Las Vegas Grind 2 the group art show she organised for us.

Sunny Buick was born in British Columbia, Canada and grew up all over Northern California, finally ending up in San Francisco in her teenage years. In 1986 while attending a high school especially for artists she started to hang out in the milieu of San Francisco tattooing, and began to tattoo professionally in 1992. She served a formal apprenticeship with Henry Goldfield for 6 years. All of her work is heavily influenced by tattoo imagery, a symbolic language in her art.In addition to tattooing Sunny is an accomplished painter and has exposed her work in galleries and museums in the US, Europe and Australia.

Sunny was involved in the West Coast Low Brow and Tiki art movements. She has appeared in several art books like Vicious, Delicious, Abitious and Beatsville, and many others. In San Francisco she participated in the Mexican community ritual of making Day of the Dead installations, in museums and galleries including the Yerba Buena Center for the Arts.

She also organized a gigantic art show and catalog called SciFi/Western, in San Francisco with over 100 artists from all over the world. She arrived in Paris in 2003, where she opened her own private tattoo shop in 2009. She belongs to a Parisian art collective called Gang of Witches.

Sunny will present a « Eye Candy Bulimia » a spoken word/performance piece about Tattoos/Lowbrow art. Cannibal Bonbon is the title of her artistic manifesto, therefore « Eye Candy Bulimia » will be an extension of how she sees herself within the art community in which she exherts her trade. Since her apprenticeship with Henry Goldfield where she learned tattooing and also the art of storytelling, Sunny has been developing her own skills weaving yarns. She has prepared a personal narrative that is both hypnotic and instructive, and that she hopes you will find amusing.

Wild Weekend

San Francisco and Oakland 2018

One of my favorite things that we did in San Francisco this last June was to go to the Wave Organ. If you like experimental music and weird sounds and beautiful views, this place is for you. I heard that the stonework came from recycling gravestones!?????

Wave Organ SF Bay

Another pleasant discovery was the pinball arcade Free Gold Watch 1767 Waller Street in the upper Haight district.

And Clement Street had it’s surprises as well. On an enormous store front that used to be an antique store, someone has their art studio. The place is for lease so maybe the art studion is temporary. I wish I knew more because I think it is very intriguing!

Mural near Clement Street. Jason Jagel 2016

Mill Valley:

I lived for a while in Mill Valley in the ’90’s. It was cool place to live. We were up on Mount Tamalpias. When I drove to college I could be in the city in 15 minutes. But we were in the middle of a forest! It was pretty cool, except for the having to maintain a vehicle. Anyway, it was nice to visit again even though everything has changed and that life style is no longer a possibility for anyone except the rich. Another place that makes me nostalgic and dreamy.

North Beach:

Cafe Trieste with Al, just magic, sweet memories. Thanks Al, thanks San Francsico!

Oakland is a very nice place to explore. Most of my friends from my San Francisco days now live in Oakland. There seem to be a lot of artists and creative outlets, plus a lot of art deco architecture. And that’s a plus in my book….

École de Louvre

Last year I had a small obsession begin; an overwhelming desire to go back to school. An old dream to go to art school reawakened in me. When I was choosing Universities back in the day, I was looking at CCAC, the San Francisco Art Institute and UC Santa Cruz. It was very expensive to go to art school and I thought it might be more reasonsible to get a general education, who knows what the future might hold? But I always regretted not having a formal art education.

I started to become obsessed more and more with L’école de Beaux Arts. I started to hang around there a lot and tried the competition to get in. There were 1500 applicants, 800 were invited to submit a portfolio. I submitted mine but didn’t get to the next step. I was very disappointed. But I had a Plan B: I thought I would look for a painting instructor, take tap dancing and try to seriously get better at the ukulele.

I started talking to the artists I know in Paris and asking for introductions to painters who I consider to be possible mentors. One of the first ones I met with said he learned more at “L’école du Louvre” than he ever did at L’école de Beaux Arts. It’s true that technique is not really taught any more, even though students are very interested. I responded: “But L’école du Louvre is art history classes!”. “No” he responded, “I’m referring to going to the Louvre to copy the Masters”. So I went with him one saturday to sketch.

This was the first lesson. Poussin. Saint Frances of Rome. It looks like a witch but it’s actually the virgen Mary. Mary borne on a cloud appears to St. Francis, the broken arrows symbolise the eradication of the plague.

L’année dernière j’ai été prise d’une « légère » obsession : une forte envie de retourner à l’école. Un vieux rêve qui refaisait surface de joindre une école d’art. Au moment de faire le choix d’une orientation à l’époque, j’ai d’abord pensé à m’inscrire au CCAC, à UC Santa Cruz ou à l’Institut d’Art de San Francisco. Mais choisir une école d’art, c’était hors de prix et il m’a paru plus raisonnable de me tourner vers une éducation plus généraliste car qui savait ce que l’avenir réservé?

Reste que j’ai toujours regretté de ne pas avoir reçu une véritable formation artistique.

J’ai donc commencé à être complètement obsédée par l’idée d’entrer à l’École des Beaux Arts, commençant à y traîner régulièrement tout en préparant le concours pour y entrer. Nous étions 1500 candidats au départ dont seulement 800 ont été invités à présenter leur portfolio. J’ai fait partie de ces 800, mais malheureusement, je n’ai pas été sélectionnée pour l’étape suivante. J’étais très déçue mais j’avais un plan B: me trouver un peintre instructeur, et prendre des cours de claquettes, et m’améliorer toujours plus sérieusement au ukulélé.

J’ai commencé à parler avec des peintres que je connaissais sur Paris, demandant des directives plus précises à ceux qui, je pensais, pouvaient me servir de mentor. L’un des premiers que j’ai rencontré m’a dit qu’il avait appris plus à l’ « École du Louvre » qu’à l’École des Beaux Arts. Il est vrai que la « technique » n’est plus réellement enseignée aujourd’hui, même si les étudiants sont eux mêmes généralement intéressés par le sujet. Je pensais que l’École du Louvre, c’était une école d’histoire de l’art. « Non » m’a-t-il répondu, il parlait de l’ « École du Louvre », celle où les peintres se rendent au musée afin de copier les Maîtres. Et c’est ce que j’ai fait, l’accompagnant un samedi matin pour réaliser des croquis à base de tableaux qui y sont accrochés.

Ceci fut la première leçon. Poussin, Saint Francis de Rome. Cela ressemble à une sorcière mais c’est en fait la Vierge Marie. Marie, portée sur un nuage, apparut à Saint Francis, les flèches brisées symbolisant l’éradication de la peste.

By the second lesson at the Louvre, I was on my own. My drawing is about 400 percent bigger than the original. Jean Cousin le Fils – The last judgement, it doesn’t do justice to all the volume and expression in about 3 square inches.

Pour la deuxième leçon au Louvre, j’étais seule. Mon dessin est à peu près 400% plus grand que l’original. Jean Cousin le fils, Le Jugement Dernier. Mon croquis n’a pas le rendu de l’original, tout ce volume et cette expression dans seulement 8 cm² !

Antoine Caron “Tiburtine Sibyl” Emperor Ceasar being shown the way to Christanity.

Antoine Caron “Tiburtine Sibyl” Emperor Augustus being shown the way to Christanity.

Jan Vander Straet “vanity, moderation and death” (except I didn’t get death in my sketch).

Jan Vander Vanité, modération et mort (je n’avais pas inclus la mort dans mon croquis).

I usually go saturday mornings.These sketches were copied after bronze sculptures of Aphrodite. I get to the museum by 9:00 and draw until lunchtime. Often I go to my studio after and tattoo. I pretty sure this is the life I dreamed about when I was studying french in high school!

J’y vais généralement le samedi matin. Ces croquis ont été faits d’après des sculptures en bronze d’Aphrodite. J’arrive au musée vers 9 heures et dessine jusqu’à l’heure du déjeuner. Souvent je vais ensuite à mon studio pour tatouer. Je suis sûre que c’est exactement la vie dont je rêvais quand j’étudiais le français au lycée!

Pygmalion fell in love with his sculpture. Anne-Louis de Roucy-Trioson 1819 (I was so disappointment to find out that Anne-Louis was a man) a student of David’s at L’école de Beaux Arts, later a teacher there.

Pygmalion est tombé amoureux de sa sculture. Anne-Louis de Roucy-Trioson 1819 (j’étais vraiment déçue de découvrir qu’Anne-Louis était en fait un homme), étudiant de David aux Beaux Arts et plus tard un Professeur dans cette même école.

I think I’m making progress already! What do you think?

Je crois que je fais déjà des progrès ! Qu’est-ce-que vous en pensez ?

Atelier Portes Ouvertes


Les Samedi 8 Décembre et Dimanche 9 Décembre 2018 de 11 heures à 18 heures j’organise la visite de mon atelier “A la Belle Pique” qui se trouve près des stations de métro Ledru Rollin et Charonne.

Vous pourrez y découvrir, sans obligation d’achat, toute une série d’objets originaux à voir ou à offrir.

J’espère avoir le plaisir de vous y accueillir et faire connaissance autour d’un thé épicé et des petits gâteaux faits maison.

Toute une collection d’objets originaux est à visiter et à vendre :

  • Impressions
  • Tableaux et peintures
  • Lunchbox
  • Coffret à cigarettes
  • Tapis de souris d’ordinateur
  • Étuis à lunettes
  • Cartes à jouer
  • Puzzles
  • Badges
  • T-shirts
  • Stickers
  • Livres
  • Boucles d’oreilles
  • Bracelets
  • Colliers
  • Porte-clés
  • Patches

Bien amicalement.

Sunny Buick

6 passage Charles Dallery 11ème (métro Ledru Rollin/Bastille)

code A638 Bâtiment C fond de cour, porte de droite, 1ère porte à gauche une fois à l’intérieur

ou appelez pour directions 0683257778

Immersion Theater Finally Comes to Paris/ Le Théâtre de l’Immersion arrive enfin à Paris

I’ve seen “Sleep No More” and “Then She Fell” in New York, and I became fascinated and enamoured of immersion theater. I hoped that one day it would become popular in France. I was lucky to be in contact with the group Madame Lupin, who are responsible for parties in the Catacombs and for squatting abandoned museums with strange art shows. I got the chance to be one of the first people to see “Curiousity Lead to Trouble”. You can too on the 5th of december. Tickets here.


J’ai vu “Sleep No More” et “Then She Fell” à New York et suis devenue complétement fascinée et éprise de ce genre de théâtre en immersion. J’avais espèré qu’un jour prochain cela deviendra accessible en France. J’ai eu la chance de rencontrer le groupe de Madame Lupin organisateur de fêtes dans les catacombes et qui squatte des musées abandonnés dans le cadre d’expositions étranges. J’ai egalement eu le plaisir de faire partie des tous premiers spectateurs de “Curiosity Leads to Trouble”.  Ce qui pourrait aussi  vous arriver le 5 de ce mois ; les billets sont disponibles ici.

Nevada and Lake Tahoe Summer 2018


As a child and young adult I’ve made the trip to Reno, Navada or Lake Tahoe many times. We had family in Reno and my Uncle has been living in Lake Tahoe since I was an adult. Reno was also my familly’s Christmas destination, and each Christmas we would see snow. Every summer I would drive my ’73 Dodge Dart to witness “hot august nights” a parade of old cars.  The thrift stores were really great in the early ’90’s.

Our friend Eddie drove us up the 431 to an observation point, to look at Washoe Lake and the beautiful desert. On the way we passed this crumbled building that left a huge impression on me. I just feel like it stands as a metaphor for neglect and decay of America.

This used to be a restaurant/night club and Eddie used to play his trumpet there in the ’50’s. I was thinking that maybe the roof needed repairs but money was tight and a heavy snow fall caved the roof in. But there were so many rusting antiques around the building, so I feel like the only action the owner of this building is capable of is of accumilation. No energy was lost on reparation or maintaining infrastruture. Procrastination may have been the problem. Or maybe noone came there anymore, interests change, now people prefer to go to glittery strip clubs, sports bars or stay at home in front of cable t.v.

There is a real problem with the derelection of our heritage. It is so tradgic and depressing to see the rot, right before one’s eyes. I wish I could have been there to whisper « make do and mend » to the owner of this building, to « be happy with what you have » instead of searching to have more. Maybe to sell a little to finance repairs. But I know it is so much easier to find a new object to add to the collection than to let go or repair. The high cost of maintaning, added to no value for history and you have this slovenly road side attraction.

Virginia City

V.C. Is in a pretty good state of preservation, nostalgia is high here for the gold rush days. My french friend wanted to live there. I’m sure he was attracted to the idea of isolation, solitude, and romaniticism of America’s past.

Someone is doing nice signpainting in V.C.

Neon in Reno

last visit two years ago I had a feeing we should doccument all the great motel neon in Reno, I was sadly with reason, about a dozen have been bulldozed down since then.

I found out that a developement company bought up a lot of old motels and then abandoned them. Others are attracting bad elements, like prostitutes and junkies. There were some citizens that called for restoring the motels and making them kitsch vintage rentals. I also found out that there is one man trying to save all the neon, Will Durnam. He wants to open a museum. Read about it here.

Lake Tahoe

Nature, beauty, simplicity not much has changed. Thank God!

A little video I made:

Journée de Patrimoine

Every 15th of september in France, we have Journée de Patrimoine “hertiage day” where certain government buildings, factories, homes and domains are opened up to the public. These are places that you don’t get to see usually but should probably be museums. I don’t get a chance to participate that often but this year I had a day off.

I visited the old Hospital Laennec which was purchased around 2000 by the fashion conglomerate LVMH (now Kering) and was under renovations for the last 7 years. The chapel has been converted into a showplace for the contemporary art collection of François-Henri Pinault.

En France, chaque année le 15 Septembre, nous célébrons une journée du patrimoine que nous appelons la journée de l’héritage au cours de laquelle, certaines administrations, usines, bâtiments et domaines sont ouverts au public. Ce sont des endroits auxquels on ne peut normalement pas accéder, tels que des musées ou autres lieux privés. Je n’avais pas encore eu l’occasion d’y participer mais cette année cela tombait un jour de congé et j’ai donc pu m’y rendre.

J’ai visité le vieil hôpital Laennec qui a été acheté autour des années 2000 par le groupe LVMH (aujourd’hui  KERING) et a té rénové au cours des 7 dernières années. La chapelle a été transformée et assimilée au groupe de la collection Francois-Henri Pinault.

Damien Hirst:

I also went to the Factory Les Gobelins, where France’s rich textile history was created. I’m very interested in antique textile, also textile art, so to see where and how it is done was very exciting!

My favorite piece was Louis Anquetin “La Mobilisation”; this is just amazing, it’s not a painting, it is tapestry. Of course the artist made a painting then the weavers were able to copy his colors with wool thread.

J’ai également visité l’usine des Gobelins, où c’est écrite l’histoire des “riches’ textiles en France. Je m’intéresse beaucoup aux débuts de l’art textile une histoire très exceptionnelle pour moi et pouvoir voir où tout a commencé est très m’excitant pour moi.

Ma découverte préférée fut celle de la “mobilisation” de Louis Anquetin qui fut juste extraordinaire. Ça n’était pas une peinture mais une tapisserie. Bien sur l’artiste en fit une peinture quand les tisserands surent copier les couleurs  et teinter les fils de laine.


California Part 2 Santa Barbara, Santa Cruz

Santa Barbara

While exploring Santa Barbara, I stumbled upon my ideal art studio. So European but of course with a California/Spanish influence. Look at this beautiful window! And the patina on that wall! I wonder who’s art studio it was? Maybe a couple of artists, an art colony? Sadly it seems to be offices today, probably lawyers.

We found this record shop by chance. It has a very good selection with beautiful handcrafted record bins. The guy working there was really nice too. I found a Slim Whitman record.

Across the street there is a museum, I didn’t catch the name of the said museum, but the show up at the moment was about the Spanish culture in Santa Barbara and the festival “Old Spanish Days”.

Oh California! If anyone wonders why my art is so influences by Mexican and Chinese imagery, now you know. It’s my growing up in California.

We had lunch next to this beautiful cinema and found a great antique shop nearby. The store had all California/Spanish antiques and jewelery. A real treasure, very expensive, but like a museum in the quality of what was in the store. I was very impressed by this collection of portraits. Anders Aldrin.

Santa Cruz

I grew up near Santa Cruz, I spent many summer days at the Boardwalk. I don’t remember what was in this warehouse before, when I was a kid, but the museum there shows that it used to be a swimming pool in the 20’s – 40’s. Now it’s miniature golf with a pirate theme, with animatronics! And a super cool lighthouse!

The caveman and cavewoman are still on the aerial tramway. And it still gives me vertigo!

Dedicace de Hey! Deluxe #2 Season 2

SAMEDI 22 SEPTEMBRE à partir de 17h30

Librairie Le Monte-en-l’air, 2 rue de la Mare (71 rue de Ménilmontant) 75020 Paris / 01 40 33 04 54
Nils Bertho, mad meg, Laurent Martin, Sunny Buick, Claire Fanjul, Carmen Pluto, Brigitte Lajoinie, Cyam, Laura Satana, Mathieu Lewin, Zoé Forget.